Takuya’s Make-up blog

make up & emotion

Tokyo Beauty Mag Vol.2 -Nov. 2008- jan 14, 2009

takuya @ 3:56

J’étais au Japon comme tous les ans en novembre. J’ai vu, entendu, testé et senti l’air ambiant. Voila ce que j’ai noté de la  beauté actuelle au Japon. Voila Tokyo Beauty Mag vol.2 !
11月にまた東京に行って来ました。日本のビューティーの話、第二弾。見た、聞いた、もらった、使ってみた、コスメの話です。

ALBION Exage Corses

Albion Exsage corses-nov-08_002

On ne peut pas donner une vision exhaustive de la beauté actuelle au Japon sans parler de la marque japonaise “ALBION” !
J’ai rencontré les gens du développement de produits et j’ai testé les 2 nouveaux produits soin d’Albion “EXAGE Corses”.
Il existe une ligne “EXAGE” basique. Son objectif est de rendre la peau aussi douce que celle de l’intérieur  du bras ! (D’ailleurs ils ont raison, cet endroit est toujours protégé et donc la peau est très douce, comme la peau de bébé) .

Et la ligne “EXAGE Corses” est une série de produits anti-âge permettant de retrouver l’élasticité originelle de la peau. J’ai testé les deux produits : la “Lift Concentrate Lotion” et le sérum ” Hyalo Express A” .  L’ordre d’utilisation préconisé par Albion (eh oui ! les japonais utilisent plusieurs produits. C’est un rituel classique de la beauté japonaise) c’est d’abord un lait pour rendre la peau douce et la préparer  aux soins ultérieurs. Puis une lotion opaque et un peu épaisse. On sent tout de suite une sensation de “gonflement” et d’hydratation intérieure de la peau mais sans rendre la surface collante. Puis j’ai utilisé un sérum, également un peu épais, mais dont l’application est très  légère. En fin d’application, on ressent vraiment un effet immédiat sur l’élasticité de la peau. Incroyable !
Je comprends pourquoi Albion marche bien. On se rend compte de l’efficacité, on peut la percevoir avec certitude. Les produits d’Albion ne trahissent pas nos attentes. Voila la magie d’Albion…

今の日本のビューティー業界で、アルビオンを語らずに、日本のコスメは語れない。そんな、売れに売れている、ブランド、アルビオン。今回も、商品開発のメンバーに会うことができて、今のアルビオンにインな商品をゲット。
アルビオンのエクサージュシリーズは、アルビオンのスキンケアのベーシックライン。なんとも、体の皮膚の中でも一番健やかであろう“二の腕の内側”のような、柔らかさを目指すラインだ。(なんと、わかりやすく、説得力があるのだろうか!)そして、その中でも、老化防止対策、ハリを意識した商品がこのエクサージュ コルサスシリーズなのです。
使ってみたのはリフト コンセントレーション ローションとヒアロエクスプレスAというセラムの2品。ローションは白濁した、とろみのあるタイプ。乳液を使用して、やわらかくなった肌の上にこのローションを使っていくと、中しっとり、表面さらさらの、内側が潤ってくる感じ。そして、その上にやはり、とろみのあるセラムを重ねていく。さらっとのびていって、しっとりとした肌上がり。べたつかないのに、即効的なハリ感となめらかさは、さすがと思うわせる、仕上がり。内側から肌が膨らんでいくような、ハリ感なのです。すごい、、、。
こうやって商品を使ってみるとなぜ、アルビオンが売れているのか本当に良くわかる。実感し、より、美しくなるという確信が裏付けられるから、より効果的。次の帰国が本当に楽しみになる、アルビオンです。

 

Diet Finger Cream

tbm-nov-08_0031

 

J’ai trouvé une crème un peu louche ! C’est une créme pour les mains afin de faire maigrir les doigts !! C’est vrai que l’on trouve beaucoup de crèmes pour les mains sur le marché à cause de la saison froide et sèche. Je comprends qu’il faille trouver une originalité et donc ils ont créé au produit rigolo mais pas trés convainquant ! D’ailleurs, si les doigts sont si gros, ils sont proportionnés au corps. Et alors, leur propriétaire devrait être aussi soucieuse de son corps que de ses doigts !! En plus, personnellement,  je préfere les doigts charnus plutôt qu’osseux parce qu’ils sont plus gracieux et doux. L’efficacité  ?  Je n’est pas essayé ! alors si vous la voulez, je vous l’offre !!  

何だか怪しげなクリームを発見。それは、指を細くするクリーム!手がかさかさするこのシーズン、いくら売り上げのばそうというこことで、プラスアルファの効果をつけたかっただろうけど、指を細くする効果とは、いやはや。指がそんなに太い人は体だって比例してるだろうし、指のサイズが何サイズか落ちるより、ウエストのサイズの方を落とすこと考えてると思います。個人的には、あんまり、節々がごつごつの手より、ふっくらとしてるくらいの指の方が優雅な感じがする。効果?使ってないので、試したい人は差し上げます。

 

 

 

 

Sonia Rykiel Cosmetics

 tbm-nov-08_0011

Voici un nouvel article sur mes trouvailles au Japon, il concerne la gamme de produits de beauté “Sonia Rykiel”. C’est une marque française mais les produits de  beauté ne sont pas vendus en Europe. Cette fois, j’ai testé la nouvelle ligne Anti-age “Eclat Splendeur”! 

Le packaging est beau ! (désolé pour ma photo). La couleur or-rosé qui est rare pour les produits de  soin techniques coûte chère ! cette couleur est très fashion et en même temps Hi-tech.

J’ai tésté tout d’abord la “Lotion Revitalisante”. Une texture lait-lotion. Je me suis dit que ce type de texture allait prendre du temps pour la pénétration, mais non, pas du tout ! La lotion pénétre rapidement dans la peau, j’ai l’impression que l’intérieur de la peau s’hydrate, et pas simplement la surface. C’est étonnant!
Ensuite, j’ai utilisé le “Sérum Revitalisant”, qui a plutôt une texture de  lait fluide. La formule est composée avec  de l’Acide Hyaluronique pour obtenir un maximum d’hydratation. Ca aussi c’est étonnant : habituellement, une texture de lait prend un peu de temps pour la pénétration. Ce n’est pas le cas, la pénétration est très rapide.
Ensuite la “Créme Revitalisante” : une texture plutôt de crème fluide, avec un étalement facile, puis je sens un effet émolliant. Une légère barrière sur la peau. Ce qui est étonnant avec cette série, c’est la pénétration rapide sur la peau. J’ai l’impression que ma peau avait tellement soif ! Vraiment ces produits hydratent la peau profondément.

Cet automne à Paris, Sonia Rykiel a fêté ses 40 ans de mode, avec un grand défilé et même une exposition au musée de la mode.  En Asie, dans le domaine cosmétique, la marque Sonia Rykiel est très connue aussi.  Mais, à aucun moment, elle ne se contente d’afficher un nom célèbre. Elle continue à créer et à innover en proposant des technologies et des produits nouveaux. C’est comme ça qu’elle affirme sa réputation. Bravo ! Vraiment dommage que ses produits ne soient pas vendus sur le marché européen. Je suis certain qu’ils auraient beaucoup de succès !

さて、次は、先回も紹介した、ヨーロッパのブランドでありながら、ヨーロッパでは買えないレアなブランド、ソニア・リキエルのコスメティック。最近発売されたばかりのシリーズ、“Eclat Splendeur”アンティエージングシリーズを試してみました。
まず、ピンクゴールドのパッケージングがスタイリッシュ。高効能を謳う商品には、通常、コンサバなパッケージングになりがちだけど、やはり、ファッションブランド。他のスキンケアには見ない、スキンケアには珍しい、ハイテクでファッションなパッケージングカラーがおしゃれ。
今回は、ローションとセラム、そしてクリームの3品を使用してみました。まずは、ローション “ローション レヴィタリザント”。やはりアンティエージングだけあって、白濁したしっとりめのローション。肌への浸透に時間がかかるかと思いきや、肌にのばすと、あっと言う間に肌しみこんでいく感じがすぐ実感。肌の内側が潤っていく感じ。そして、表面は思ったよりさらっとしていて、いやみのないしっとり化粧水。かなりいけてる。コレ。
その後は美容液の“セラム レヴィラリザン”。これも、柔らかな乳液状のセラム。水分保湿の核となるヒアルロン酸を配合したセラムだそうで、ちょっとコクがあるのかなと思いきや、これもさっと肌に馴染んでいきます。こういう乳液状ベースにありがちな、のばしていく時の肌の上のもたつき感が全くないのが驚きの美容液です。
そして、その次にクリーム “クレーム レヴィラリザント”。こちらは逆に、クリームでありながらみずみずしい感触。肌にのばすとみずみずしさから、しっとり感へと変化。肌を優しく包みこんでくれるバリア感がありながらも結構サラっとしていて、嫌なべたつきがありません。
このシリーズの特徴は、ローションにしても、クリームにしても、異常に早く、中からのふっくら感が実感できること。自分の肌がこんなにも乾いていたのかと思わせる浸透力が見事なシリーズです。
この秋、ファッションのソニアは40周年を向かえ、大きなパリコレで話題になったばかり。パリのモード美術館でもソニアの特別な展覧会を行っているほど、話題のソニア。アジアにおいて、ソニアの化粧品はそんな、ソニアの名前だけにおぼれることなく、着実に良い商品を作っているからこうして流行に左右されない化粧品ブランドが確立できたのだと思います。本国フランスで発売されないのが残念。大きなフランスのブランドに堂々と対抗できる商品だと思います。あっぱれ。 

Sonia Rykiel Beauté HP (only japanese) : http://www.soniarykiel-cosmetics.com/express/index.html

Dentalpro Black

tbm-nov-08_004

 La grande tendance est à la “Black cosmetic” !  Le gloss noir, la créme de soin noire… Mais il est vrai qu’au Japon, cela fait un moment que ça existe. J’ai vu pour la première fois un moussant nettoyant visage noir (il contient du charbon de bois!) il y a quelques années.
Et j’ai trouvé une bosse à dents noire. Ce n’est pas parce qu’elle est noire en fait, mais parce qu’elle utilise des fibres spéciales qui  rendent inutile le dentifrice. Hmm, c’est peut être pratique mais bon je ne sais pas si c’est très  recommandé par les dentistes.
Mais bon, le dessin de Batman est un un peu étrange, et surtout la tendance noire. C’est un peu d’humour pour une pratique quotidienne.

化粧品のブラック流行は続行中。日本では、いち早く炭洗顔などで黒の商品が出回り始めたけど、今では、黒のリップグロスや黒いクリームが出るなど、世界で流行継続中。
と言う流行とは関係なく、この黒い歯ブラシ、“水だけで歯が磨ける”というフレーズに思うわず、心動かされ購入。黒の特殊毛(説明によると、プラチナコロイドセラミック入り)の使用により、水だけでも磨けるとのこと。持ち運びなどには歯磨き粉がいらない分、便利は便利。ただ、歯医者のお勧めというフレーズはないので、本当に良いかどうかは?でも、この黒の怪しげなバッドマンのパッケージ、毎日の習慣にユーモアをもたらせてくれる商品でした。ホントに日本はよく、考えるね。

 

 

Leave a Reply