Takuya’s Make-up blog

make up & emotion

IVANA Helsinki 2009-2010 Fall/Winter Paris Collection Presentation mai 04, 2009

ivana_001ivana_0051ivana_004ivana_010ivana_007

Jeudi 5 mars, Ivana Helsinki présente sa collection.  Cette saison, il y a pas mal de marques qui ne font pas de défilés ou ils font une présentation qui est beaucoup plus commerciale. C’est certainement à cause de la crise…
Ce que je trouve génial pour la présentation d’Ivana, c’est qu’il y a plein d’idées. Ca se passe dans la galerie de Chatelet, les 4 mannequins marchent dans la salle comme ça, sans podium. Il y un où endroit la neige tombe ! et l’endoit où les mannequins changent de vêtements se trouve derrière un paravent qui ne cache pas. Il montre comme des ombres chinoises…. La présentation est féerique et fantastique, toute en  fraîcheur et en douceur. C’est tout à fait l’univers d’Ivana Helsinki et on ne sent pas la crise !!
Alors le maquillage que j’ai créé, c’est l’image d’une fille naïve sur la neige ! Après avoir créé une peau transparente et les joues en feu, j’ai répandu de la neige autour des yeux et sur les cils. Voilà, le maquillage est tout aussi féerique et fantastique…

3月5日(木)。今回はプレゼンテーションと言う形で行われた、イヴァナ・ヘルシンキのコレクション。今シーズンは、ファッション界にも押し寄てい不況の波で、ショーを取りやめたり、こういったプレゼンテーションに切り替え、コマーシャルに集中するブランドも多いのです。しかし、さっすがイヴァナだなと思うのは、プレゼンテーションに切リ変えるという点を、ネガティブに捉えないで、アイデア一杯のプレゼンテーションに変えてしまうところ。シャトレの画廊で行われたこのプレゼンテーション。壁には、服がかけられ、4人のモデルが会場を無造作に歩きます。一部モデルが台の上に上がると、上から雪が降ってくるという仕掛け。また、モデルが着替える場所も、あえて隠そうとせず、影絵のように見える仕掛けも。限られた場所を、限られた状況をそう感じさせないで、イヴァナらしい、素朴であったかい表現は、やっぱり、彼女の才能なんだと思う。
さーて、今回考えたメイクは、ずばり、雪の中の素朴な女の子というイメージかな。上気した頬と透き通る肌をつくったら、目の周りに、まつげの上にもたっぷりと“雪”を振りまく! この雪は会場で降らしているものと同じもの。シンプルでファンタジックなメイクアップです。

 

Fatima Lopes 2009-2010 Fall/Winter Paris Prêt à Porter collection mar 25, 2009

fatima_0032fatima_004fatima_002zuzana

 

 

 

 Mercredi 4 mars 2009 : le premier jour de la semaine de la mode à Paris. J’ai 2 défilés ce jour-là, et tout d’abord le défilé de Fatima Lopes !
Cette saison le thème de la collection est “Madonne”. Un univers de noir, juste avec une touche de couleur ”rouge” qui est symbole du sang. En tout cas un peu religieux, sombre et gothique. Mais il y a quand même une touche de Fatima, une féminité qui existe dans la collection.
Le maquillage que j’ai créé, c’est un teint parfait comme celui d’une madonne et les yeux sombres et profonds. Le maquillage est assez classique quelque part mais je casse cette image grâce à de la poudre de paillettes noires que j’ai saupoudré sur le contour des yeux irrégulièrement, un peu pour détruire la perfection.
Mais comme les vêtement et la musique sont déja assez sombres, alors j’ai utilisé un blush rose pale et les lèvres rosées pour ne pas tomber trop dans la décadance.
Il y a Zuzana aujourd’hui, une de mes mannequins préférées. J’en ai parlé plusieurs fois dans ce blog mais sa peau est vraiment incroyable. Cette transparence est lumineuse.
Allez, j’ai 5 défilés cette saison ! Il faut faire attention de garder un bon niveau physique et moral !!

3月4日水曜日、パリコレ初日の今日は、またもや掛け持ちの2コレクション。まずはファティマ・ロペスのコレクションから。
マドンナ(聖母)と名づけられたコレクション。先シーズンとは打って変わってのモノトーンの世界。黒一色の中、唯一の色は血を思わせる赤、、。テーマ故、宗教みを帯びた、ダークでゴシック的なコレクションは、やはりどこかでファティマらしい、フェミニンな要素が漂っており、ちょっと安心。
メイクは、聖母らしいというか、とにかく、パーフェクトな肌とダークな目元。超クラシカルになりがちなメイクアップを、黒のスパンコールのパウダーを目の周りに無造作につける、こぼすことで崩します。パーフェクトなメイクアップが崩れ始めているというのがメイクアップテーマ。やはり、汚くなるのは好みではないので、ぎりぎりのラインで目の周りの“こぼれ具合”を決めるのがポイントでしょうか。やっぱり、ビューティーな線は越えさせられません。
服も、音楽も、ダークで退廃的感じだから、メイクではそんな崩しかたをしつつ、チークとリップで血色を出して、人間らしさをキープ。一歩手前のビューティー。
このショーは僕のミューズ、モデルのズザナも一緒。何回もブログに書いてるけど、あの、白く、透明感の肌は、本当にメイクアップアーティスト冥利につきる!性格いいしね。さぁ、今シーズンもがんばりまっせ。

Video : http://www.kewego.fr/video/iLyROoafJh4x.html
Photos : http://www.aufeminin.com/pret-a-porter/fatima-lopez-s26-261.html
Photos : http://www.marieclaire.fr/,defile-fatima-lopes,200106,20030.asp
Photos : http://www.telegraph.co.uk/fashion/paris-fashion-week/4943055/Fatima-Lopes-autumnwinter-0910-collection.html

 

Josep Font 2009 Spring/Summer Paris Haute couture collection mar 22, 2009

jf_0104jf_0084jf_0062jf_0071

 

 

 

Le 27 janvier, voilà ça y est ! C’est mon créateur préféré ! Je m’occupe pour la 2ème fois de son défilé ; c’est un grand cadeau pour moi !
Cette fois-ci, il a créé une collection de 10 pièces de robes sur le thème de la mer. Le maquillage est quelque part assez simple avec un côté trés calculé et d’un autre côté, assez osé.  Le clef de cette magie : une histoire d’équilibre entre le maquillage, la coiffure et les accessoires qui s’unifient pour former un tout cohérent.

Le maquillage lui même est assez simple. Nous avons mis sur le moitié du visage un fond de teint crème noir ou blanc selon la couleur des accessoires . La difficulté consiste à peindre de façon uniforme surtout en noir. Ensuite, nous avons atomisé de la laque de couleur en noir ou blanc sur le front, depuis la naissance des cheveux, pour faire un dégradé en remontant vers les cheveux.

Bon c’est vrai que c’est étonnant au début (pour les mannequins comme pour nous!) mais quand on ajoute les accessoires, les tulles puis les vêtements, tout se réunit, s’équilibre, ni trop ni pas assez, juste ce qu’il faut. C’est ça un des talents de Josep ; j’applaudis ce sens de l’équilibre, son univers. Il faut voir les photos et les videos, car il est difficile d’expliquer!
Et aussi j’applaudis Eita. Quand j’ai vu les accessoires pour les cheveux, je me disais “Oh Put…(pardon)!” c’est trop lourd… mais voilà, il a réussi ! bravo.

Une collection fantastique, féérique, fragile mais en même temps forte. C’est vraiment émotionnel.  C’est Josep Font, que j’adore.

1月28日。さぁ、大好きなジョゼップのショー、2シーズンめを担当することができました。これは、本当に大きなプレゼント!
今シーズンは海をテーマにした、10点のコレクション。

今シーズンのメイクアップは、ヘアの大きなアクセサリーと一体化させるメイクアップ。黒と白のヘアアクセサリーの色に合わせ、顔半分をクリーム状のファンデーションで塗っていきます。額などの生え際には、同じ色のカラースプレーでファンデーションの色から髪の毛へとグラデーションをかけていきます。
最初はちょっとびっくりするけど(モデルも含めて、塗っている私達も!)しっかし、これに、アクセサリー、チュール、そして服が着いてくると、すっとまとまってしまうのです。ジョセップの、こういうバランス感覚ってやっぱりすごいと思う。これは、口では説明できないので、写真やビデオを見てくださいね。後、あんなにでっかくて重い、ヘアアクセサリーを揺らせずに、落とさずに、ショートヘアの頭にまで、装着させた栄太にも、拍手を送りたい。
ジョゼップの繊細でファンタジックなコレクションは、すべての面でエモーショナル。だから、大好きなんだと思う。

Photo : Sébastien Rabany

Video commenté par Josep (in French) : http://bracass.wordpress.com/2009/03/02/josep-font-commente-son-defile-haute-couture-2009/

Video : http://www.gala.fr/lifestyle_de_star/mode/en_direct_des_podiums/fashion_week_josep_font_inspire_par_neptune

 

Xuan-Thu Nguyen 2009 Spring/Summer Paris Haut couture collection mar 02, 2009

xtn_002xtn_004xtn_005xtn_006xtn_007

 

 

 

 Xuan Thu Nguyen est une créatrice hollandaise originaire du Vietnam, qui s’est récemment installée à Paris. Elle est mignonne, souriante, sympatique. Et ses créations sont exactement comme elle !
Moi aussi j’ai créée un maquillage à son image. La peau parfaite et transparente, no shadow no eyeliner mais juste une lumière au coin de l’oeil. J’ai un peu exagéré le blush en couleur saumon-rosé puis les lèvres sont légèrement colorées avec du beige-rosé mais transparent.
Au final, un garçon ouvre les fermetures Eclair présentes sur les manches et les cols. Et alors, des fleurs en tissu apparaissent : c’est une transformation tellement mignonne !
C’est une collection fraiche et douce, avec un air de “Hand made”  mais avec une technique parfaite. C’est une collection exactement à l’image de la créatrice !
ベトナムがオリジンのオランダ人デザイナー、ズアン・トゥー・ナンギュイエン。彼女自身、小さいってこともあるけど(失礼!)可愛く、笑顔のキュートなデザイナー(上右の写真参照)。そして、彼女のクリエーションする服も、そんな彼女、そのままのキュートでフレッシュなコレクションでした。
そんな、イメージに合わせて提案したのは、透き通るような肌をテーマにしたメイクアップ。ノーシャドーにノーライナーの目元は、目頭のみ、光をキャッチするように、嫌味のないハイライトを入れて。ちょっと誇張したロマンティックなサーモンのチークとベージュピンクのリップで仕上げます。
写真では、ちょっとわかりにくいかも知れないけど、フィナーレでは、襟や袖のチャックを開けていくと、内側から布の花が現れるという可愛らしい仕掛けも。パーフェクトな技術に裏づけされた、手作りな暖かさに包まれたコレクション。正にデザイナーである彼女を思わせるコレクションなのでした。
Video sur Youtube : http://www.youtube.com/watch?v=0ZfL56P65D0

 

Jeroen Van Tuyl Fall/Winter Paris Men’s collection mar 01, 2009

jvt_008jvt_004jvt_003jvt_001

 

 

 

C’est la 6ème fois que je m’occupe du défilé de Jeroen.  Architectural et graphique, son style est présent.
J’ai réalisé un maquillage plutôt orthodoxe, un maquillage pour homme. J’ai unifié la couleur du teint mais le plus discrètement possible avec un fond de teint M.A.C. Ensuite, j’ai donné un relief au visage, surtout sur les paupières hautes, avec des ombres naturelles.
La dernière photo représente un Uruguayen, Augustin.  Pour moi, il est vraiment à l’image de ce maquillage. Il a naturellement des ombres sur les paupières. Avec le teint un peu foncé, les yeux vert-gris, on ne voit pas souvent ce type de garçon en Europe , je suis impressioné par le beauté  rare en Europe.

もう、6シーズンめの担当となる、オランダ人デザイナーのジェローン・ヴァン・チュール。構築的でグラフィカルなデザインは健在。メイクは正統派のメンズ・メイクアップ。肌のトーンを一段濃いめのMACの“フェイス&ボディ”の膜薄なファンデーションで整える。目元は上瞼の内側と外側に“縦”に影を入れていき、目元がぐっと引き締まった表情をつくりました。
一番右の写真はウルグアイ人のオーガスティン。気さくな性格で、このルックス。エキゾチックな浅黒い肌にグリーングレーの目。ヨーロッパでは、珍しいメンズビューティーで印象的でした。他にも、現在、GAPの広告に出ている3人のモデルも登場していました。

 

Tokyo Beauty Mag Vol.2 -Nov 08- Art.3 déc 29, 2008

Sonia Rykiel Cosmetics

 tbm-nov-08_0011

Voici un nouvel article sur mes trouvailles au Japon, il concerne la gamme de produits de beauté “Sonia Rykiel”. C’est une marque française mais les produits de  beauté ne sont pas vendus en Europe. Cette fois, j’ai testé la nouvelle ligne Anti-age “Eclat Splendeur”! 

Le packaging est beau ! (désolé pour ma photo). La couleur or-rosé qui est rare pour les produits de  soin techniques coûte chère ! cette couleur est très fashion et en même temps Hi-tech.

J’ai tésté tout d’abord la “Lotion Revitalisante”. Une texture lait-lotion. Je me suis dit que ce type de texture allait prendre du temps pour la pénétration, mais non, pas du tout ! La lotion pénétre rapidement dans la peau, j’ai l’impression que l’intérieur de la peau s’hydrate, et pas simplement la surface. C’est étonnant!
Ensuite, j’ai utilisé le “Sérum Revitalisant”, qui a plutôt une texture de  lait fluide. La formule est composée avec  de l’Acide Hyaluronique pour obtenir un maximum d’hydratation. Ca aussi c’est étonnant : habituellement, une texture de lait prend un peu de temps pour la pénétration. Ce n’est pas le cas, la pénétration est très rapide.
Ensuite la “Créme Revitalisante” : une texture plutôt de crème fluide, avec un étalement facile, puis je sens un effet émolliant. Une légère barrière sur la peau. Ce qui est étonnant avec cette série, c’est la pénétration rapide sur la peau. J’ai l’impression que ma peau avait tellement soif ! Vraiment ces produits hydratent la peau profondément.

Cet automne à Paris, Sonia Rykiel a fêté ses 40 ans de mode, avec un grand défilé et même une exposition au musée de la mode.  En Asie, dans le domaine cosmétique, la marque Sonia Rykiel est très connue aussi.  Mais, à aucun moment, elle ne se contente d’afficher un nom célèbre. Elle continue à créer et à innover en proposant des technologies et des produits nouveaux. C’est comme ça qu’elle affirme sa réputation. Bravo ! Vraiment dommage que ses produits ne soient pas vendus sur le marché européen. Je suis certain qu’ils auraient beaucoup de succès !

さて、次は、先回も紹介した、ヨーロッパのブランドでありながら、ヨーロッパでは買えないレアなブランド、ソニア・リキエルのコスメティック。最近発売されたばかりのシリーズ、“Eclat Splendeur”アンティエージングシリーズを試してみました。
まず、ピンクゴールドのパッケージングがスタイリッシュ。高効能を謳う商品には、通常、コンサバなパッケージングになりがちだけど、やはり、ファッションブランド。他のスキンケアには見ない、スキンケアには珍しい、ハイテクでファッションなパッケージングカラーがおしゃれ。
今回は、ローションとセラム、そしてクリームの3品を使用してみました。まずは、ローション “ローション レヴィタリザント”。やはりアンティエージングだけあって、白濁したしっとりめのローション。肌への浸透に時間がかかるかと思いきや、肌にのばすと、あっと言う間に肌しみこんでいく感じがすぐ実感。肌の内側が潤っていく感じ。そして、表面は思ったよりさらっとしていて、いやみのないしっとり化粧水。かなりいけてる。コレ。
その後は美容液の“セラム レヴィラリザン”。これも、柔らかな乳液状のセラム。水分保湿の核となるヒアルロン酸を配合したセラムだそうで、ちょっとコクがあるのかなと思いきや、これもさっと肌に馴染んでいきます。こういう乳液状ベースにありがちな、のばしていく時の肌の上のもたつき感が全くないのが驚きの美容液です。
そして、その次にクリーム “クレーム レヴィラリザント”。こちらは逆に、クリームでありながらみずみずしい感触。肌にのばすとみずみずしさから、しっとり感へと変化。肌を優しく包みこんでくれるバリア感がありながらも結構サラっとしていて、嫌なべたつきがありません。
このシリーズの特徴は、ローションにしても、クリームにしても、異常に早く、中からのふっくら感が実感できること。自分の肌がこんなにも乾いていたのかと思わせる浸透力が見事なシリーズです。
この秋、ファッションのソニアは40周年を向かえ、大きなパリコレで話題になったばかり。パリのモード美術館でもソニアの特別な展覧会を行っているほど、話題のソニア。アジアにおいて、ソニアの化粧品はそんな、ソニアの名前だけにおぼれることなく、着実に良い商品を作っているからこうして流行に左右されない化粧品ブランドが確立できたのだと思います。本国フランスで発売されないのが残念。大きなフランスのブランドに堂々と対抗できる商品だと思います。あっぱれ。 

Sonia Rykiel Beauté HP (only japanese) : http://www.soniarykiel-cosmetics.com/express/index.html

 

Korda di Marc Le Bihan spring/summer 2009 catalogue shooting oct 08, 2008

Classé dans : Catalogue, Fashion / Mode, Make up / Maquillage, Paris, Shooting — takuya @ 8:52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le 5 juillet 2008, j’ai participé au shooting pour le catalogue “Korda di Marc Le Bihan” pour le printemps/été 2009. Comme le nom de la marque l’indique, c’est Marc Le Bihan qui dessine et fabrique en Italie. Comme vous pouvez le voir, l’esprit deMarc Le Bihan est bien présente. Transparence, délicatesse et subtilité.
Le photographe est Cécile, comme elle fait tout pour Marc. Le coiffeur est Tony, un japonais talenteux. Une journée de shooting  tranquille avec une équipe que j’aime beaucoup !

今日は、マーク ルビアンがデザインし、イタリア生産のブランド “コルダ ディ マーク ルビアン”の春夏カタログの撮影でした。写真をご覧になればわかるように、マークらしいスピリットと繊細さがふんだんのプレタポルテラインです。
カメラマンのセシル、ヘアは日本人のアーティスト、トニーさん。外は雨でしたが、アットホームな撮影の一日でした。

 

Paris Planetfashion Internet magazine vol.6 mai 16, 2008

Classé dans : Fashion / Mode, Magazine, Make up / Maquillage, Paris, Shooting — takuya @ 8:08

Voici le nouveau numéro du magazine internet de Farouk, “Paris Planetfashion (vol.6)“, qui vient d’être mis en ligne. C’est la 2ème fois que la marque Japonaise de cosmétiques ”Menard“  a collaboré à ce magazine internet. Comme pour la dernière fois, il y une série de photos de mode pour lesquelles j’ai pris en charge la partie maquillage et en même temps il y a des videos “making off” du maquillage et du shooting. 

パリ・プラネットファッション”のインターネットマガジンの第6号がオンライン。第2号と同様、日本のブランド“メナード”とのタイアップ。先回と同様、メイクを担当したファッションページのフォト以外に、そのメイクアップのメイキングオフビデオ、撮影のメイキングオフビデオも見れます。興味ある方はどうぞ。

Fashion Photos Shooting http://www.parisplanetfashion.fr/cms/slides/330
Video Beauty Making of  http://www.parisplanetfashion.fr/fr/video
Video Mode Shooting Making of http://www.parisplanetfashion.fr/fr/cms/page/9/334

 

Marc Le Bihan Automne/Hiver 2008-2009 Catalogue Shooting  マークルビアン2008-2009年秋冬カタログ撮影  mai 14, 2008

Classé dans : Catalogue, Fashion / Mode, Make up / Maquillage, Paris, Shooting — takuya @ 8:28

Le 28 mars, il y avait un shooting pour le catalogue de Marc Le Bihan et sa collection automne/hiver, dans un parking du 8ème arrondissement de Paris. Je me suis occupé de la coiffure et du maquillage.
Nous formions une équipe quasi familiale : la photographe est Cécile qui s’occupe aussi de la presse de Marc, Frédéric (il est aussi photographe) s’occupe de la lumière, la mannequin Natalia et enfin Marc bien sur. J’adore cette équipe!
J’ai réalisé un maquillage trés naturel sur Natalia, en utilisant un fond de teint que j’aime en ce moment “Moisture Rich Fondation” de Bobi Brown. Ce fond de teint ne contient pas de silicon contrairement à pratiquement tous les fonds de teint actuels sur le marché. Et donc il n’y a pas cet effet de surface sèche. C’est une formule classique peut-être mais qui redevient nouvelle, surtout avec cette sensation d’onctuosité.
Natalia a déjà une jolie peau donc j’utilise très peu de fond de teint. Je le dépose en faible quantité sur quelques endroits du visage, puis je l’étale. Le résultat est naturel et parfait, la peau hydratée et lisse !
L’endroit où avait lieu le shooting est assez unique, il s’agit d’un parking ! Il pleuvait et faisait froid ! Mais on a pris du café et du thé pour se réchauffer, on a travaillé, ri,… une journée de shooting sympa et agréable avec vraiment une super équipe !

 
3月28日(金)。今日は大好きなデザイナー、マーク・ルビアンの2008年秋冬カタログ撮影でした。撮影はパリ、8区の駐車場。ヘアメイクでの担当です。
カメラマンは先回と同じくマークのPRも務めるセシル。照明は同じくカメラマンのフレデリック。モデルがニューフェイスののナタリアそして、デザイナーのマークというメンバー。大好きな家族的スタッフです。
モデルナタリアには、超シンプルなメイクアップ。今回は最近超気に入って使っている、ボビィ・ブラウンのモイスチャー・リッチファンデーション。今まで市場で主流だったシリコン系のファンデではない(確認していないが、多分そうだと思います)ので、肌の上をシャカシャカ滑っていって肌表面が乾くような印象はなく、肌にピッタっとついていく感じ。フォーミュラはクラシカルな処方だと思うけど、逆にこの感覚が新鮮なのです。
まだ、19歳のモデルの、ナタリアは、キレイなツルツル肌なので、少量を部分的につけてのばしていくだけで十分。内側しっとり、外側つるりの、ナチュラル&パーフェクトスキンの出来上がりです。
会場となった駐車場は、外で降る雨もあって、ハンパじゃなく寒かったけど、仮設のヘアーメイク&休憩用テーブルであったかいコーヒーや紅茶で体を温めながら、手際よく和気藹々と撮影は進行。笑いの絶えない楽しい撮影でした。 

HP Cécile GUYENNE (photographe) www.cecileguyenne.com

 

Kustom Limited : Shooting Collection Printemps/Eté 2008 – カスタム・リミテッド 春夏コレクションシューティング mai 02, 2008

Classé dans : Catalogue, Fashion / Mode, Men's Beauty, Shooting — takuya @ 7:58

Le 4 avril 2008, il y a un shooting de Kustom Limited pour son site internet. J’ai déja écrit un article sur cette marque de T-shirts. C’est Didier qui l’a créée il y a quelque mois. Il s’agit d’une série limitée (chaque modèle n’est vendu qu’à 99 exemplaires) . Cette fois-ci c’est la collection été qu’il va présenter.
Il y a 5 garçons de style varié. Cette fois-ci j’ai demandé à une amie maquilleuse “Yuko” de m’aider comme coiffeuse & maquilleuse.
Pour le maquillage des garçons, ce n’est pas aussi facile qu’on pense. Parce qu’il faut cacher les imperfections et créer une jolie teinte tout en gardant l’effet naturel. Et aussi à cause de l’importance du maquillage du corps qui est plus délicat que pour les filles. A la fin il faut obtenir comme résultat que la peau reste lisse mais naturelle !!
C’est Didier et Manue qui dessinent. C’est Thierry qui fait les photos. La journée de shooting a un côté familial, ce que j’apprécie beaucoup.
Alors vous voulez voir la nouvelle collection de T-shirt?  Visitez ce site! Il y a des video et making off de shooting aussi!!

今日4月4日(金)は、今回で2シーズン目を向かえる、ディディエのブランド、Kustom Limitedのコレクション撮影。このブランドはグラフィカルなメンズのTシャツを、各シリーズ100枚しか作らず、個数限定でネット販売しているブランドです。先回に引き続き5人のバラエティーに富んだモデル達。えっちゅう(メイクアップアーティストの友人)にヘルプをお願いしてヘア・メイクで担当しました。
メンズのヘア・メイクはレディースとは違う難しさがあります。ナチュラルな肌感をキープしつつ、きれいな肌に仕上げることや、女の子以上に、ボディーのメイクにも気を遣います。要は最終に写真が上がったとき、ナチュラルでありながら、つるりんときれいに仕上がった感じがでればいいけれど、それが結構難しいのです。
ディディエとマニュがデザインするTシャツ。これで3回目の仕事となる、カメラマンのティエリー。アットホームな雰囲気で行われた撮影でした。Tシャツのニューコレクションが見たい方はこちらへアクセスしてみて。ビデオや撮影のメーキングオフも見られます。

Official Kustom Limited HP : http://www.kustom-limited.com
Video and making off : http://www.kustom-limited.com/boutique/not_t_shirt.php